OM
ОМ • Включайтесь!
2024.12.23 · 05:47 GMT · КУЛЬТУРА · НАУКА · ЭКОНОМИКА · ЭКОЛОГИЯ · ИННОВАТИКА · ЭТИКА · ЭСТЕТИКА · СИМВОЛИКА ·
Поиск : на сайте


ОМПубликацииЭссе-клуб ОМНООБИБЛИОН
NB0001340 — Л.А.Дубкова — Червяк под кожей — (2023)
.
Альманах рукописей: от публицистики до версэСетевое издание Эссе-клуба ОМ
EC Л. А. Дубкова
НООБИБЛИОН • NOOBIBLION
NB
Любовь Александровна
Дубкова
Червяк под кожей.
Стихотворения.
Издательство «Библиотека А. Миллера» (г. Челябинск).
В типографии АО «Челябинский Дом печати».
Челябинск — 2023
 
OM
 
Фонд релизов
«Нообиблион»
и библиофонд
формируют
авторы
литературных
произведений,
авторы
научных
исследований,
авторы-
составители
различных
сборников
(антологий,
альманахов,
хрестоматий,
альбомов) и
монографий,
биографий и
библиографий,
историки
литературы,
издатели.
Включайтесь!
NB
 
Автором книги
для чтения предоставлен отдельный файл — PDF : 7.9 MB
  Т Е К С Т  
 
описание / сведения
Дубкова Л.А.
Червяк под кожей : стихотворения / Любовь Дубкова ; ред.: А..В..Белоусова ; оформ.: Л..А..Дубкова, В..Б..Феркель ; худож.: А..Е..Федосеенкова ; фот.: Е..В..Сладких. — Челябинск : Изд-во «Библиотека А..Миллера», 2023 ; [в тип. АО «Челябинский Дом печати»]. — 191, [1] с. : ил., портр. — 16.5×12.0 см. — 300 экз.
ISBN 978-5-93162-738-0
 
релиз / аннотация
В новую книгу Любови Дубковой вошли произведения, написанные за последние пять лет, а также художественные переводы.
 
NB
Любовь Александровна
Дубкова.
Портрет автора – из книги стихов
«Червяк под кожей»
(Челябинск, 2023).
Фотография: Е. В. Сладких.
 
содержание / оглавление
Червяк под кожей… [От автора]

СТИХИ
2018-2022

«Я о красотах больше не пою…»
«Не раз меня пленяла темнота…»
«Ни дня без строчки?..»
«Почему-то время течёт…»
«Окно в закат всегда держу открытым…»
Бессонница
Октябрьский снег
«И жизнь, и смерть…»
«Я больше плакать не могу…»
«Ещё сугробами горбат…»
Включите мозги!
«Одна ли колыбель-Земля качала нас…»
«Никто и никому…»
Бессонное
«Облаками плывут столетья…»
«В часах садится батарейка…»
«Месяц летит за месяцем…»
«Она нездешняя…»
От Года собаки до Года свиньи – один шаг!
«Поздний ужин. Увядший вечер…»
«Голова жужжит, как пчёлка…»
Я возвращаюсь
«Свою бессмысленную жизнь…»
Крыши
«Приснились мне громы и молнии…»
«Прозрачен, призрачен, крылат…»
Время
«То ли серость, то ли сирость…»
«— Привет, бабуля!..»
«Смело двойная радуга небо проткнула
серое…»
Призрак
Эпидемия
«Туман цветными шлейфами колышется…»
«Заведу для души кота…»
«Хоть сказка ложь, да много правды в ней…»
Монолог моей мамы
Июнь
«Возле певчих птиц я живу в раю…»
В суровом городе Че
Другу
«Резвился ветер, выдувая медь…»
«Всё по обычной схеме…»
«Звёзды выстроились клином…»
В реанимации
«Я пропустила эту осень…»
«Всё вчерашним умыто дождём…»
«Висит война взрывоопасной взвесью…»
Приворот
«Белое помешательство – судороги небес…»
Осень жизни
Одноклассники (ОК)
«Толпа её шаги глотает…»
«Я стреножена, словно мерин…»
«В зловещей тьме…»
«Когда мне хочется зарядки…»
«Наступая на мозоли…»
«Необитаема долина…»
Гармония. (Акростих)
«Барашки волн резвились, словно дети…»
Ау!
Это не поэзь!
«В беспросветности тумана…»
Непридуманный этюд
«Проснёшься в мире окаянном…»
«Как зомби, светятся…»
«Ну кто там светит из поднебесья…»
«Судьбы моей открытое окно…»
«Слышу звуки: “туки-луки”…»
«Ночей невыпитая страсть…»
Август
Осень
«Качели, вечные качели…»
Радуга
«Я рыбу не ловлю на глубине…»
Будь собой!
1 февраля
«Затянуто алмазной крошкой…»
«Мы связаны духовно этим именем…»
Одинокая
На линии ветра
«Я вырвана, выжата, скомкана…»
«Болью перехлёстнутая жизнь…»
Паутина творчества
«Когда меня, босую и хромую…»
В конце сентября
Осень
«Уткнусь в подмышку ночи…»
«Да сколько той жизни осталось?..»
«Забудь. Теперь уж никогда не выстрелит…»
«Кладу с подушкой рядом…»
«Февраль – виновен!..»
«Звенела осень вилкой камертона…»
Утренняя зарисовка
«Въезжает в золото и хлюпи…»
«Если правда моя беззвучна…»
[«Завывают метели…»].
1. «Завывают метели…»
2. «Завывают шакалы…»
«МЕТА метила сугробы…»
«Стуки-туки, туки-стуки…»
«Мой путь не по задворкам…»
«Вот вам и метабиоз…»
«Развязно беснуются молнии…»
Грозовое
«Я недолюбленный ребёнок…»
«Жара из меня вытаивает…»
«Жёлтыми искрами…»
«Молчи, тетрадь моя, не плачь…»
«Последний снег обнимет город…»

НИЧЕГО ЛИЧНОГО
(миниатюры)

«Крошится алебастр…»
«Дни ускользают…»
«Я точно знаю…»
«Мы из разностей…»
«Раздал рассвет…»
«Завариваю чай…»
«Огромный взрыв…»
«Раньше я думала…»
«Безбрежность – это я…»
«Он – ветер…»
«Меня задела ласточка…»
«Ищу начало…»
«Прости мне, Боже, ересь!..»
«Не за горами…»
«Ах! Под луной никто не вечен?..»
«Неудержимо тянет…»
«На тебе хомут…»
«Со мной не спорит…»
«Без компьютера…»
«Вам соло не к лицу…»
«Протри глаза!..»
«Не будь подругой…»
«Глупо клянчить милости…»
«Кому-то всё…»
«Безнадёжно устарело выражение…»
«“Будьте осторожны…”…»
«Я такая же, как все!..»
«Всё когда-нибудь кончается…»
«Наверное, невеста…»
«Я плохо вижу…»
«Хочу в первобытный строй…»
«Сижу в своей “Ниве”…»
«— Поздно!..»
«Когда у меня не было шкафа…»
«Лопнула одна пружина в диване…»
«Ушёл несолоно хлебавши…»
«Птица другого полёта…»
«Люди не нашего круга…»
«Гусь свинье не товарищ…»
«Тише едешь – дальше будешь…»
«Чтоб вирши написать…»
«Снова поливаю цветы…»
«В день рождения я ждала гостей…»
«Привела 86-летнюю маму на приём…»
«Зубная фея больше не приходит ко мне…»
«— Набейте морды…»
«— Ты что, полено?..»
«Да так-то я не против суши…»
У меня такое впечатление…»
«Пришёл…»
«Я не верблюд, но также гордо…»
«В годах под знаком пенсиона…»
«Сменил старую жену на новую…»
«Спокойно озерцо лежало…»
«Язык до Киева довёл…»
«Гордыней глупой обуян…»
«Перелёт, недолёт, напролёт…»
«Пацан бежит за бабочкой…»
Звоночки

МОСТЫ НАД ОБЛАКАМИ
(переводы)

Перевод с бурятского языка.

Дондок Улзытуев.
В степи
Цветочный венок
«Речка с базальтовым дном…»
В сиянии серебряной луны
«Юности давней беспечные дни…»
Лирический стих
Раздумья о жизненном пути
«Пожары, наводнения и смуты…»

Перевод с арабского языка.

Хусейн Рефат Шати Аль Ваэли.
К возлюбленной

Амар Алхамад Мохаммед Ясер.
Признание
Ракка

Фадель Карим.
Безответная любовь
Откровенный разговор

Перевод с татарского языка.

Венера Нуртдинова.
Будь сильным!
Мой Кунашак

Перевод с португальского языка.

Измаил Хитувамата.
Свет в темноте

Перевод с бенгальского языка.

Упасак Босе.
Будь счастлива

Перевод с английского языка.

Упасак Босе.
Никто не ведает, что впереди

Перевод с башкирского языка.

Сафина Хакимова.
Корабль жизни

Перевод с осетинского языка.

Валерий Цариев.
«Земля согрета тёплыми лучами…»
Орлы

Перевод с якутского языка.

Михаил Иванов.
Встреча с родиной

Перевод с туркменского языка.

Керим Гурбаннепесов.
Правда о человеческом веке
...... 5




...... 8
...... 9
.... 10
.... 11
.... 12
.... 13
.... 14
.... 15
.... 16
.... 17
.... 18
.... 19
.... 20
.... 21
.... 22
.... 23
.... 24
.... 25
.... 26
.... 27
.... 28
.... 29
.... 30
.... 32
.... 33
.... 34
.... 35
.... 36
.... 37

.... 38
.... 39
.... 40
.... 41
.... 42
.... 43
.... 44
.... 46
.... 47
.... 48
.... 49
.... 50
.... 51
.... 52
.... 53
.... 54
.... 55
.... 56
.... 57
.... 58
.... 59
.... 60
.... 61
.... 62
.... 63
.... 64
.... 65
.... 66
.... 67
.... 68
.... 69
.... 70
.... 71
.... 72
.... 73
.... 74
.... 76
.... 77
.... 78
.... 80
.... 81
.... 82
.... 83
.... 84
.... 85
.... 86
.... 87
.... 88
.... 89
.... 90
.... 91
.... 94
.... 95
.... 96
.... 97
.... 98
.... 99
.. 100
.. 101
.. 102
.. 103
.. 104
.. 105
.. 106
.. 107
.. 108
.. 109


.. 110
.. 111
.. 112
.. 113
.. 114
.. 115
.. 116
.. 117
.. 118
.. 120
.. 121




.. 124
.. 124
.. 125
.. 125
.. 126
.. 126
.. 126
.. 127
.. 127
.. 128
.. 128
.. 128
.. 129
.. 129
.. 129
.. 130
.. 130
.. 130
.. 131
.. 131
.. 131
.. 131
.. 132
.. 132
.. 132
.. 133
.. 133
.. 133
.. 134
.. 134
.. 135
.. 135
.. 135
.. 136
.. 136
.. 136
.. 137
.. 137
.. 137
.. 137
.. 138
.. 138
.. 139
.. 139
.. 139
.. 140
.. 140
.. 140
.. 141
.. 141
.. 142
.. 142
.. 142
.. 143
.. 143
.. 143
.. 144
.. 144
.. 145







.. 148
.. 149
.. 150
.. 151
.. 152
.. 154
.. 156
.. 159




.. 160


.. 162
.. 164


.. 166
.. 168




.. 169
.. 170




.. 172




.. 173




.. 174




.. 176




.. 177
.. 178




.. 180




.. 182
 
библиография / βιβλιογραφία
Краткая библиография автора: книги, авторские и коллективные сборники, иные издания, представленные в библиособрании (текст в библиофонде NB).
OM NB см. релиз / текст в библиофонде
Челябинск : Издат. центр «Павлин», 2018.
Л. А. Дубкова.
Золотые знаки.
Стихотворения.
OM NB см. релиз / текст в библиофонде
Челябинск : Изд-во «Библиотека А. Миллера», 2023.
Л. А. Дубкова.
Червяк под кожей.
Стихотворения.
 
Опубликовано: 9 ноября 2023 года.
Текст предоставлен автором. Дата поступления текста в редакцию альманаха Эссе-клуба ОМ: 08.11.2023.
 
 
Автор : Мусейон-хранитель  —  Каталог : НООБИБЛИОН
Все материалы, опубликованные на сайте, имеют авторов (создателей). Уверены, что это ясно и понятно всем.
Призываем всех читателей уважать труд авторов и издателей, в том числе создателей веб-страниц: при использовании текстовых, фото, аудио, видео материалов сайта рекомендуется указывать автора(ов) материала и источник информации (мнение и позиция редакции: для порядочных людей добрые отношения важнее, чем так называемое законодательство об интеллектуальной собственности, которое не является гарантией соблюдения моральных норм, но при этом является частью спекулятивной системы хозяйствования в виде нормативной базы её контрольно-разрешительного, фискального, репрессивного инструментария, технологии и механизмов осуществления).
—  tags: фонд релизов, Нообиблион, ЭССЕ КЛУБ, NOOBIBLION, OMIZDAT, библиособрание
OM ОМ ОМ программы
•  Программа TZnak
•  Дискуссионный клуб
архив ЦМК
•  Целевые программы
•  Мероприятия
•  Публикации

сетевые издания
•  Альманах Эссе-клуба ОМ
•  Бюллетень Z.ОМ
мусейон-коллекции
•  Диалоги образов
•  Доктрина бабочки
•  Следы слова
библиособрание
•  Нообиблион

специальные проекты
•  Версэтика
•  Мнемосина
•  Домен-музей А.Кутилова
•  Изборник вольный
•  Знак книги
•  Новаторство

OM
 
 
18+ Материалы сайта могут содержать информацию, не подлежащую просмотру
лицами младше 18 лет и гражданами РФ других категорий (см. примечания).
OM
   НАВЕРХ  UPWARD