Мультипроект ОМ • Включайтесь!
2020.07.04 · 01:25 GMT · КУЛЬТУРА · НАУКА · ЭКОНОМИКА · ЭКОЛОГИЯ · ИННОВАТИКА · ЭТИКА · ЭСТЕТИКА · СИМВОЛИКА ·
Поиск : на сайте


ОМПубликацииИнноватикаСоциум. Образование
2008 — Кондратюкова Л.К. — Терминология вычислительной техники как отражение истории изобретений и патентов в США и Англии
.


Кондратюкова
Людмила Казимировна 

кандидат филологических наук, профессор,
заведующая кафедрой иностранных языков
ГОУ ВПО «Омский государственный технический университет»








Доклад 
на Всероссийской научно-практической конференции 
«Интеллектуальная собственность: правовые и социально-экономические аспекты»
24-26 апреля 2008 года

Терминология вычислительной техники 
как отражение истории изобретений и патентов 
в США и Англии

Патент, в переводе с латинского, письменная или жалованная грамота. Во многих странах с древних времен властителями выдавались поощрительные грамоты, гарантирующие специальные привилегии, монополию или титул людям, проявившим смекалку в создании уникального изобретения. Но только в 1770 году в США был принят закон, гарантировавший изобретателю право на награду в области промышленности, торговли, искусства или ремесел. Первый патент США был присужден Самуэлю Хопкинсу (штат Филадельфия) за создание Pot-ash и Pearl-ash (поташ) с помощью нового аппарата и процесса. Патент Хопкинса был впервые подписан президентом США Джорджем Вашингтоном [1].
В 1836 году американским Сенатом был принят новый закон, по которому все патенты подвергались проверке на новизну изобретения, а также создано специальное Патентное бюро (Patent Office), входившее в состав Коммерческого департамента США. Изобретатель, получив и зарегистрировав патент в Департаменте, получал право распоряжаться собственным творением.
Рассмотрим на примере терминологии вычислительной техники (ВТ) получение патентов на создание новых машин и процессов. Родоначальником первого компьютера считается английский математик Чарльз Бэббидж, который в 1822 году создал машину Different Engine (другое название – Babbage machine). Через 10 лет Ч. Бэббидж изобрел первый компьютер Analytical Engine, получив поддержку от британского правительства. 
В 1889 году американцу Herman Hollerith был вручен патент на первую перфорированную карточку, названную в его честь Hollerith card, а в 1931 году появилась машина для вычисления дифференциальных уравнений, впоследствии запатентованная под названием Booben Algebra [2].
В 1940-е гг. зафиксированы первые ВТ с электронными интеграторами, разработанные учеными Пенсильванского университета: Electronic Numerical Integrator and Computer, получившие сокращенное название ENIAC. Дальнейшее развитие электронных ВТ привело к возникновению в 1945 году Electronic Discrete Variable Automatic Computer (EDVAC), в 1951 году Universal Automatic Computer (UNIVAC), создателями которых вручили патент, подписанный Д. Эйзенхауэром. Так возникли вычислительные машины, похожие по общей конструкции и выполняющие одинаковые функции, что отражается в структуре их аббревиатур – ENIAC, EDVAC, UNIVAC [3].
Ряд аббревиатур, например ALGOL, COBOL, имеет словообразовательный элемент: ol, указывающий на принадлежность языка ЭВМ к определенному классу устройств (высокоуровневые языки типа ALGOL для научных вычислений, созданный в результате работы совместного комитета по выработке стандарта на международный алгоритмический язык, организованного в 1958 году Ассоциацией по Вычислительной технике в США, COBOL Common Business – Oriented Language – компьютерный язык, разработанный Конференцией по языкам информационных систем в 1960 году [4]).
Иногда одни и те же аббревиатуры в терминологии ВТ передают разные понятия, которые можно распознать только в контексте, поэтому специалисты создают специальные словари сокращений, где дается расшифровка подобных терминов: 
ADAM
1) Absohetely Define Automatic Machine; 
2) A Data Management System; 
3) Advanced Management System. 
MARS
1) Machine Retrieval System; 
2) Management Analysis Reporting Service; 
3) Multiple Apertured Reluctance Switch. 
Очевидно, что одно сокращение имеет несколько названий разных систем, требующих терминологической упорядоченности, часто на смену одним названиям приходят другие, обозначающие новые понятия.
Компьютеры, в особенности настольные и портативные, стали частью повседневной жизни современного исследователя. Термины, используемые при работе с ними, вызывают затруднение у большинства людей, не принадлежащих к избранному кругу специалистов. Поэтому очень важно при работе с компьютерной терминологией знать объяснения наиболее фундаментальных понятий: bite, bit, bus, применять распространенные языки программирования FORTRAN и PASKAL, уметь использовать новые программы настольных издательских систем, текстовых процессоров, электронных таблиц и программ автоматического проектирования.
С появлением новых поколений компьютеров и их программ возникают сложности в определении значений новых терминов: worm (червяк), virus (вирус), elastic (rubber) banding (эластичная связь), daisywheel (ромашка) и др.
Роль компьютерной терминологии выражается в ее повседневном использовании программистами и теми, для кого ЭВМ лишь вспомогательное средство в бизнесе, учебе, исследовательской работе. Большое значение имеет правильное толкование слов, знание исторических и экстралингвистических факторов, влияющих на возникновение новых или использование прежних понятий, приобретающих иной смысл. Например, первая электронная вычислительная машина Johnniac была названа в честь ее изобретателя Джона фон Неймана (John automatic computer); язык программирования Turbo-Pascal (разновидность языка Паскаля) был разработан Borland Inc., которая создала новый термин, используя при этом имя первого составителя. Язык высокого уровня SNOBOL возник на основе языка СОВOL, разработанного для первого поколения машин и состоит из следующих компонентов: String-Oriented Symbolic Language, программа Windows была создана фирмой Microsoft и используется как внешний интерфейс для операционной системы. Новые термины часто имеют противоположные значения, например: hacher (хакер) – это не только компьютерный хулиган, но и программист, создающий программы очень быстро, но невысокого качества, или же очень искусный специалист хорошо знающий компьютер и его операционную систему. Они возникают на основе уже имеющихся слов, например: garbage (мусор) – компьютерные данные, которые не имеют смысла. Приведенный выше термин warm (червяк) обозначает небольшую программу, присоединяемую хакером к основной, чтобы привести к сбою в системе, a elastic (rubber) banding – это способ изображения, похожий на эластичную нить.
Таким образом, использование компьютерной терминологии, ее правильное и четкое толкование дает возможность пользователям компьютерной техники применять свои знания в научном и производственном потенциале.

Литература:
1. John Haldane. Popular Scientific Essays. – М.: Наука, 1987. – С. 87.
2. Шахова Н.И., Рейнгольд В.Г. и др. Learn to Read Science. – М., 1980. – С. 43.
3. Мостицкий И.Л. Англо-русский энциклопедический словарь по современной электронной технике и программированию. – М.: Изд-во «Триумф», 2004. – С. 138.
4. Там же, С. 340.


Опубликовано:
Материалы Всероссийской научно-практической конференции
«Интеллектуальная собственность: правовые и социально-экономические аспекты» 
24-26 апреля 2008 года, г. Омск

 
 
Автор : Кондратюкова Людмила Казимировна  —  Каталог : Социум. Образование
Все материалы, опубликованные на сайте, имеют авторов (создателей). Уверены, что это ясно и понятно всем.
Призываем всех читателей уважать труд авторов и издателей, в том числе создателей веб-страниц: при использовании текстовых, фото, аудио, видео материалов сайта рекомендуется указывать автора(ов) материала и источник информации (мнение и позиция редакции: для порядочных людей добрые отношения важнее, чем так называемое законодательство об интеллектуальной собственности, которое не является гарантией соблюдения моральных норм, но при этом является частью спекулятивной системы хозяйствования в виде нормативной базы её контрольно-разрешительного, фискального, репрессивного инструментария, технологии и механизмов осуществления).
OM ОМ ОМ программы
•  Программа TZnak
•  Дискуссионный клуб
архив ЦМК
•  Целевые программы
•  Мероприятия
•  Публикации

сетевые издания
•  Альманах Эссе-клуба ОМ
•  Бюллетень Z.ОМ
мусейон-коллекции
•  Диалоги образов
•  Доктрина бабочки
•  Следы слова
библиособрание
•  Нообиблион

специальные проекты
•  Версэтика
•  Мнемосина
•  Домен-музей А.Кутилова
•  Изборник вольный
•  Знак книги
•  Новаторство

OM
 
 
18+ Материалы сайта могут содержать информацию, не подлежащую просмотру
лицами младше 18 лет и гражданами РФ других категорий (см. примечания).
OM
   НАВЕРХ  UPWARD