Мультипроект ОМ • Включайтесь!
2020.07.06 · 17:26 GMT · КУЛЬТУРА · НАУКА · ЭКОНОМИКА · ЭКОЛОГИЯ · ИННОВАТИКА · ЭТИКА · ЭСТЕТИКА · СИМВОЛИКА ·
Поиск : на сайте


ОМПубликацииЭссе-клуб ОМВЕРСЭТИKА
2014 — А.Х.Востоков — Изречения Конфуция
.
 
Альманах рукописей: от публицистики до версэ    Сетевое издание Эссе-клуба ОМ
Александр Востоков (1781–1864)
 
ВЕРСЭТИKАVERSETHICS
ОМ
 
Изречения Конфуция
(Перевод. Из Шиллера)
I.

Пространству мера троякая:
В долготу бесконечно простирается,
В ширину беспредельно разливается,
В глубину оно бездонно опускается.

Подражай сей мере в делах твоих.
Достигнуть ли хочешь исполнения,
Беспрестанно вперёд, вперёд стремись;
Хочешь видеть все мира явления,
Расширяй над ними ум свой, – и обымешь их;
Хочешь постигнуть существо вещей,
Проницай в глубину, – и изследуешь.
Постоянством только цель достигается,
Полнота лишь доводит до ясности,
И в кладезе глубоком живёт истина!

 
II.

Трояко течение времени:
Наступает медлительно грядущее,
Как стрела пролетает настоящее,
И стоит недвижимо прошедшее.

Не ускоришь никаким нетерпением
Ленивый шаг грядущего;
Не остановишь ни страхом, ни сомнением
Быстрый полёт настоящего;
Когда же станет прошедшее,
Ни разкаяньем уже, ни заклятием,
Его с места не подвигнешь, не прогонишь ты.

Если хочешь счастливым и мудрым быть,
Соглашай, о смертный! дела свои
С трояким течением времени:
С медлительногрядущим советуйся,
Но ему не вверяй исполнения;
Ни быстропроходящему другом будь,
Ни вечноостающемуся недругом!
 
——— ———
Александр Востоков
20 марта 1813
 
_______________________
Перевод стихотворения Фридриха Шиллера «Изречения Конфуция» (Schiller. Spruch des Confucius) приводится А. Х. Востоковым в качестве примера использования т. н. «Русского размера» (Русский стих. — примеч. Ред.) в сочинении «Опыт о русском стихосложении» (Глава третья, часть «В каких родах стихотворства свойственнее бы было употреблять размер Русский», стр. 164-165): «По напечатании в 1812 году сего опыта, употребил я сказочный Русский размер в некоторых мелких стихотворениях моих, <…> другое же, ещё не напечатанное, здесь сообщаю, избрав нарочно предмет отвлечённый, дабы показать, что и таковой, довольно чуждый для простонародной Музы предмет не обезображивается одеждою Русского размера.».
 
Автограф стихотворения «Изречения Конфуция» А. Х. Востокова (перевод стихотворения Фридриха Шиллера Spruch des Confucius).
 
 
Текст оригинала стихотворения Фридриха Шиллера:
 
Spruch des Confucius
 
Dreyfach ist der Schritt der Zeit.
Zögernd kommt die Zukunft hergezogen,
Pfeilschnell ist das Jetzt entflogen,
Ewig still steht die Vergangenheit.
 
Keine Ungeduld beflügelt
Ihren Schritt, wenn sie verweilt.
Keine Furcht, kein Zweifeln zügelt
Ihren Lauf, wenn sie enteilt.
Keine Reu, kein Zaubersegen
Kann die stehende bewegen.
 
Möchtest du beglückt und weise
Endigen des Lebens Reise?
Nimm die Zögernde zum Rath,
Nicht zum Werkzeug deiner That.
Wähle nicht die Fliehende zum Freund,
Nicht die Bleibende zum Feind.
Schiller
[1796]
 
   
Фридрих Шиллер
Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер
(нем. Johann Christoph Friedrich von Schiller)
(1759–1805)
немецкий поэт, драматург,
философ, теоретик искусства,
профессор истории,
военный врач
 

Оригинал стихотворения Фридриха Шиллера Spruch des Confucius (Изречения Конфуция) опубликован:
Фридрих Шиллер // Альманах «Музы» для 1796 года, с. 39. = Musen-Almanach : fur das Jahr 1796 / Herausgegeben von Schiller. – Neustrelitz : Michaelis, 1796. – S. 39.
 
 
Перевод стихотворения Фридриха Шиллера Spruch des Confucius («Изречения Конфуция») впервые опубликован:
Александр Востоков. Опыт о русском стихосложении / А. X. Востоков. – 2-е изд., испр. и доп. – СПб. : Морская Типография, 1817. – С. 165-166.
 
 
→ Другие произведения автора:  ВЕРСЭТИKА • Произведения


Опубликовано:

23 июля 2014 года
Текст предоставлен корреспондентом. Дата поступления в редакцию альманаха Эссе-клуба ОМ: 23.07.2014

 
 
 
Автор : Востоков Александр Христофорович  —  Каталог : ВЕРСЭТИKА
Все материалы, опубликованные на сайте, имеют авторов (создателей). Уверены, что это ясно и понятно всем.
Призываем всех читателей уважать труд авторов и издателей, в том числе создателей веб-страниц: при использовании текстовых, фото, аудио, видео материалов сайта рекомендуется указывать автора(ов) материала и источник информации (мнение и позиция редакции: для порядочных людей добрые отношения важнее, чем так называемое законодательство об интеллектуальной собственности, которое не является гарантией соблюдения моральных норм, но при этом является частью спекулятивной системы хозяйствования в виде нормативной базы её контрольно-разрешительного, фискального, репрессивного инструментария, технологии и механизмов осуществления).
OM ОМ ОМ программы
•  Программа TZnak
•  Дискуссионный клуб
архив ЦМК
•  Целевые программы
•  Мероприятия
•  Публикации

сетевые издания
•  Альманах Эссе-клуба ОМ
•  Бюллетень Z.ОМ
мусейон-коллекции
•  Диалоги образов
•  Доктрина бабочки
•  Следы слова
библиособрание
•  Нообиблион

специальные проекты
•  Версэтика
•  Мнемосина
•  Домен-музей А.Кутилова
•  Изборник вольный
•  Знак книги
•  Новаторство

OM
 
 
18+ Материалы сайта могут содержать информацию, не подлежащую просмотру
лицами младше 18 лет и гражданами РФ других категорий (см. примечания).
OM
   НАВЕРХ  UPWARD