Мои предки
Моряки старинных фамилий,
влюблённые в далёкие горизонты,
пьющие вино в тёмных портах,
обнимая весёлых иностранок;
франты тридцатых годов,
подражающие д'Орсэ и Брюммелю,
внося в позу дэнди
всю наивность молодой расы;
важные, со звёздами, генералы,
бывшие милыми повесами когда-то,
сохраняющие весёлые рассказы за ромом,
всегда одни и те же;
милые актёры без большого таланта,
принёсшие школу чужой земли,
играющие в России «Магомета»
и умирающие с невинным вольтерьянством;
вы – барышни в бандо,
с чувством играющие вальсы Маркалью,
вышивающие бисером кошельки
для женихов в далёких походах,
говеющие в домовых церквах
и гадающие на картах;
экономные, умные помещицы,
хвастающиеся своими запасами,
умеющие простить и оборвать
и близко подойти к человеку,
насмешливые и набожные,
встающие раньше зари зимою;
и прелестно-глупые цветы театральных училищ,
преданные с детства искусству танцев,
нежно развратные,
чисто порочные,
разоряющие мужа на платья
и видающие своих детей полчаса в сутки;
и дальше, вдали – дворяне глухих уездов,
какие-нибудь строгие бояре,
бежавшие от революции французы,
не сумевшие взойти на гильотину, –
все вы, все вы –
вы молчали ваш долгий век,
и вот вы кричите сотнями голосов,
погибшие, но живые,
во мне: последнем, бедном,
но имеющем язык за вас,
и каждая капля крови
близка вам,
слышит вас,
любит вас;
и вот все вы:
милые, глупые, трогательные, близкие,
благословляетесь мною
за ваше молчаливое благословенье.
——— • ———
Михаил Кузмин
Май. 1907 г.
_______________________
* Заглавие стихотворения «Мои предки» в сборнике «Сети» дано на шмуцтитуле: возможно, оно является названием раздела книги, состоящего из одного стихотворения без заглавия – «Моряки старинных фамилий …».
** В дневнике М. А. Кузмина упоминание о стихотворении датируется 17 мая 1907 года (возможно, дата написания?).
_______________________
1. Граф д'Орсэ (фр. comte d'Orsay) — Альфред Гийом Габриэль д'Орсэ (Alfred Guillaume Gabriel d'Orsay; 1801–1852), французский художник-любитель, денди, парфюмер и законодатель мод.
2. Брюммель — Джордж Брайан Браммел (англ. George Bryan Brummell; 1778–1840), английский денди начала XIX века, основоположник дендизма (от англ. dandy – изящный, галантный «светский» человек).
3. «Магомет» – полное название: «Фанатизм, или Пророк Магомет» (фр. Le fanatisme, ou Mahomet le Prophete) — пятиактная трагедия Вольтера (фр. Voltaire, François-Marie Arouet; 1694–1778), написанная в 1736 году (премьера: 25 апреля 1741 г., Лилль, Франция).
4. Бандо (фр. bandeau; уменьшительное от фр. bande – связь) — тип женской причёски; тж.: головной убор в виде полосы ткани, повязки; тж.: пряди волос в дамском головном уборе из природных волос, закреплённых особым образом.
5. Маркалью — вероятно, Гатьен Маркалью (фр. Gatien Marcailhou; полное имя: Gatien Pierre Joseph Ferdinand de Marcailhou d'Aymeric; 1807–1855) – французский композитор, сочинитель вальсов.
Стихотворением «Мои предки» открывается Первая книга стихов Михаила Кузмина «Сети». Произведение приводится по третьему изданию книги (Петербург–Берлин, 1923. — С. 9-10)*.
_______________________
* Кузмин М.А. Сети : Первая книга стихов / М. Кузмин ; обл. работы Н. И. Альтмана. — Изд. 3-е. — Петербург; Берлин : «Петрополис», 1923. — 208 с.
|