Мультипроект ОМ • Включайтесь!
2019.01.20 · 22:17 GMT · КУЛЬТУРА · НАУКА · ЭКОНОМИКА · ЭКОЛОГИЯ · ИННОВАТИКА · ЭТИКА · ЭСТЕТИКА · СИМВОЛИКА ·
Поиск : на сайте


ОМПубликацииЭссе-клуб ОМНООБИБЛИОН
НООБИБЛИОН — G.E.Lessing / Е.Н.Эдельсон — Лаокоон, или О границах живописи и поэзии — (1933)
.
Альманах рукописей: от публицистики до версэ  Сетевое издание Эссе-клуба ОМ
ЭК G. E. Lessing / перевод: Е. Н. Эдельсон
НООБИБЛИОН  •  NOOBIBLION
NR
Gotthold Ephraim Lessing
Готхольд Эфраим Лессинг
перевод с немецкого:
Евгений Николаевич
Эдельсон
Лаокоон, или
О границах живописи и поэзии
ОГИЗ - Изогиз
(Государственное издательство изобразительного искусства)
Москва; Ленинград — 1933
 
 
Библиотечный фонд
формируют авторы литературных произведений, авторы-составители различных сборников (антологий, альманахов, хрестоматий, альбомов) и
монографий, авторы биографий и
библиографий, авторы научных исследований
и издатели
литературы.
Включайтесь!
ЭК
 
Автором исследования
для чтения предоставлен отдельный файл — PDF : 4.8 Мб
  Т Е К С Т 
 
 
описание / сведения
Лессинг Г. Э.
Лаокоон, или О границах живописи и поэзии / Готхольд Эфраим Лессинг ; Коммун. акад. при ЦИК СССР. Ин-т лит-ры и искусства ; под общ. ред. М. Лифшица ; вступ. ст. В. Гриба ; пер. Е. Эдельсона, перераб. и доп. под лит. ред. Я. Зунделовича ; новые стихотвор. пер. Б. Ярхо. — Москва; Ленинград : ОГИЗ - Изогиз, 1933. — 206, [2] с. : 2 вкл. л. ил., портр. ; (суперобл.). — 22.0×14.5 см. — 3000 экз.
 
 
Готхольд Эфраим Лессинг
(нем. Gotthold Ephraim Lessing. 1729–1781).
1850 г.
гравюра на стали : 15.3×12.3 см (лист: 28.0×23.5 см)
Гравировал Лазарус Готлиб Зихлинг
(нем. Lazarus Gottlieb Sichling. 1812–1863);
с портрета Лессинга, написанного в 1771 году,
художник: Антон Граф
(нем. Anton Graff. 1736–1813).
 
релиз / аннотация
От издательства
В основу настоящего издания «Лаокоона» положен перевод Е..Эдельсона, заново проредактированный Я..Зунделовичем. Комментарии написаны А..Сидоровым. Перевод стихотворных текстов – за исключением гомеровских – выполнен Б. Ярхо.
Поскольку предлагаемое издание ставит целью сделать «Лаокоон» доступным для широкого читателя, опущены подготовительные работы Лессинга к «Лаокоону», а также некоторые его примечания, представляющие интерес лишь для узкого специалиста.
 
вступление / предисловие
Предисловие
Первый, кому пришло в голову сравнить между собою живопись и поэзию, был тонко чувствовавшим человеком, заметившим на себе сходное влияние обоих искусств. Он видел, что то и другое представляют нам вещи отдалённые как бы присутствующими, видимость – действительностью; оба обманывают нас, и обман обоих нравится.
Другому захотелось глубже вникнуть во внутренние причины этого удовольствия, и он открыл, что в обоих случаях источник его один и тот же. Красота, понятие которой мы отвлекаем сначала лишь от телесных предметов, получила для него значимость общих правил, прилагаемых как к действиям и идеям, так и к формам.
Третий, кто стал размышлять о значении и применении этих общих правил, заметил, что одни из них господствуют более в живописи, другие – в поэзии; и что, следовательно, в одном случае поэзия может помогать живописи примерами и наставлениями, в другом – живопись поэзии.
Первый из трёх был просто любитель, второй – философ, третий – художественный критик.
Первым двум было трудно сделать неправильное употребление из своего непосредственного чувства или из своих умозаключений. Другое дело – критика. Самое важное здесь состоит в правильном применении эстетических начал к частным случаям, а так как на одного проницательного критика можно насчитать до пятидесяти просто остроумных, то было бы просто чудом, когда бы применение делалось всегда с той предусмотрительностью, которая должна сохранять постоянное равновесие между обоими искусствами.
Если Апеллес и Протоген в своих утраченных сочинениях о живописи подтверждали и объясняли правила этого искусства уже твёрдо установленными правилами поэзии, то, конечно, это было сделано ими с тою умеренностью и точностью, какие удивляют нас и доныне в сочинениях Аристотеля, Цицерона, Горация и Квинтилиана там, где они применяют к искусству красноречия и к поэзии законы и опыт живописи. В том-то и заключалось преимущество древних, что они всё делали в меру.
Однако мы, новые, полагали во многих случаях, что мы их далеко превзойдём, если превратим проложенные ими маленькие тропинки в проезжие дороги, даже если бы при этом более короткие и безопасные дороги превратились в тропинки, наподобие проходящих через дикие места.
Блестящей антитезы греческого Вольтера, что живопись – немая поэзия, а поэзия – говорящая живопись, не было, конечно, ни в одном учебнике. Это была просто неожиданная догадка, каких мы много встречаем у Симонида и справедливая сторона которых так поражает, что обыкновенно упускают из виду всё то неопределённое и ложное, что в них заключается.
Однако древние этого из виду не упускали и, ограничивая применение мысли Симонида лишь областью сходного воздействия на человека обоих искусств, они не забывали отметить, что оба искусства в то же время весьма различны как по предметам, так и по роду их подражания.
Однако, забыв совершенно об этом различии, новейшие критики сделали из сходства живописи с поэзией самые удивительные выводы. То они стараются втеснить поэзию в узкие границы живописи, то позволяют живописи заполонить всю обширную область поэзии. Всё справедливое в одном из этих искусств допустимо и в другом; всё, что нравится или не нравится в одном, должно обязательно нравиться или не нравиться в другом. Ослеплённые этой мыслью, они самоуверенным тоном произносят самые поверхностные приговоры, считая главными недостатками в произведениях художников и поэтов отклонения друг от друга этих двух родов искусства и большую склонность поэта или художника к тому или другому роду искусства в зависимости от вкуса.
Эта лжекритика частично сбила с толку даже мастеров. Она породила в поэзии стремление к описаниям, а в живописи – жажду аллегорий, ибо первая старалась превратиться в говорящую картину, не зная в сущности, что она могла и должна была изображать, а вторая – в немую поэзию, не подумав, в какой мере она может выражать общие понятия, не удаляясь от своей природы и не делаясь лишь некоторым произвольным родом литературы.
Главнейшая задача предлагаемых ниже рассуждений и состоит в том, чтобы противодействовать этому ложному вкусу и необоснованным суждениям.
Они возникли случайно и являются в большей мере результатом моего чтения, нежели методическим развитием общих начал. Они представляют, таким образом, в большей мере материал для книги, чем книгу.
Однако я льщу себя надеждой, что и в настоящем виде книга заслуживает некоторого внимания. У нас, немцев, нет недостатка в систематических работах. Мы умеем лучше всякого другого народа делать какие нам угодно выводы из тех или иных словотолкований.
Баумгартен признавался, что большей частью примеров в своей эстетике он обязан лексикону Геснера. Если мои умозаключения и не отличаются такой связностью, как баумгартеновские, то зато мои примеры более близки. Так как в дальнейшем я исходил преимущественно из «Лаокоона» и не раз возвращаюсь к нему, то я хотел отметить место «Лаокоона» уже в самом заглавии моей книги. Другие небольшие отступления о различных моментах древней истории искусства не имеют такого близкого отношения к поставленной мною задаче и нашли себе здесь место только потому, что я не надеюсь найти когда-нибудь для них лучшее место.
Считаю, наконец, нужным заметить, что под именем живописи я понимаю вообще изобразительное искусство; точно так же не отрицаю я и того, что под именем поэзии я, в известной мере, понимаю и остальные искусства, более действенные по характеру подражания.
Gotthold Ephraim Lessing
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Готхольд Эфраим Лессинг.
«Лаокоон, или О границах живописи и поэзии» (1766).
Перевод с немецкого Е. Эдельсона (1850);
под редакцией Я. Зунделовича (1933).
 
содержание / оглавление
От издательства

В. Р. Гриб.
Лессинг и его Лаокоон

ЛАОКООН
Предисловие
I — XXIX
Примечание Лессинга

А. А. Сидоров.
Комментарии к «Лаокоону»

А. А. Сидоров.
Имена и термины античной мифологии, искусства,
истории и литературы, встречающиеся в
«Лаокооне»
...... 2


...... 3


.... 57
.... 61
.. 169


.. 191




.. 196
 
 
Лаокоон
(Лаокоон и его сыновья).
мрамор : высота: 213.0 см
1525 г.
Итальянский скульптор Баччо Бандинелли
(Баччьо/Баччио; итал. Baccio Bandinelli – псевдоним;
наст. имя: Бартоломео Брандини; итал. Bartolomeo Brandini. 1493–1560)
воссоздал скульптурную группу, изображающую
борьбу Лаокоона и его сыновей со змеями:
является репликой (прямой копией) скульптуры
работы Агесандра, Афанодора и Полидора
(итал. Agesandro, Atanodoro, Polidoro),
созданной, предположительно, в середине I веке до н. э.
 
 
 
Лаокоон.
мрамор : высота: 242.0 см
I век до н. э.
Скульптурная группа “Лаокоон” работы Агесандра, Афанодора и Полидора
(итал. Agesandro, Atanodoro, Polidoro),
которая является римской копией с греческого оригинала,
выполненного в мраморе (по другой версии – в бронзе),
была найдена 14 января 1506 г. (задокументировано) в Риме.
 
 
Опубликовано:
26 января 2016 года
Текст предоставлен корреспондентом. Дата поступления текста в редакцию альманаха Эссе-клуба ОМ: 26.01.2016
 
 
Автор : Мусейон-хранитель  —  Каталог : НООБИБЛИОН
Все материалы, опубликованные на сайте, имеют авторов (создателей). Уверены, что это ясно и понятно всем.
Призываем всех читателей уважать труд авторов и издателей, в том числе создателей веб-страниц: при использовании текстовых, фото, аудио, видео материалов сайта рекомендуется указывать автора(ов) материала и источник информации (мнение и позиция редакции: для порядочных людей добрые отношения важнее, чем так называемое законодательство об интеллектуальной собственности, которое не является гарантией соблюдения моральных норм, но при этом является частью спекулятивной системы хозяйствования в виде нормативной базы её контрольно-разрешительного, фискального, репрессивного инструментария, технологии и механизмов осуществления).
—  tags: библиотека, Сборники, NOOBIBLION, читальный зал, книги, Нообиблион, рукописи
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация   Вход
OM ОМ ОМ программы
•  Программа TZnak
•  Дискуссионный клуб
архив ЦМК
•  Целевые программы
•  Мероприятия
•  Публикации

сетевые издания
•  Альманах Эссе-клуба ОМ
•  Бюллетень Z.ОМ
мусейон-коллекции
•  Диалоги образов
•  Доктрина бабочки
•  Следы слова
библиособрание
•  Нообиблион

специальные проекты
•  Версэтика
•  Мнемосина
•  Домен-музей А.Кутилова
•  Изборник вольный
•  Знак книги
•  Новаторы России

OM
 
 
18+ Материалы сайта могут содержать информацию, не подлежащую просмотру
лицами младше 18 лет и гражданами РФ других категорий (см. примечания).
OM
   НАВЕРХ  UPWARD